一般来说,现代彝语使用的词汇有很多新发展出来的合成词(双音节居多),与原始缅彝语的面貌有了较大差别。但是古典彝语作品和文学用语较多的文段,写汉语同源词就比较“好看”。以现在流行歌曲《不要怕》(又称阿姐撸,大雾)为例,其歌词一定程度模仿古语(虚词也较少),对应汉语同源词比较好看。(附送歌曲地址瓦其依合 - 不要怕)
彝文:????,????,????,?????。
彝语:m?? ??? p?u?? la?, ma? ha? ?i?? la?, ?g?? ??i? ts?i? la?, s??? ??i? ??? la? v???.
同源对字:[天]風翻來,[天]溦降來,蕎葉墜來,薪葉[金]來(矣)。
译文:薄言风起,雨水降来,荞叶枯落,林叶尽黄矣。
彝文:????,????,?????。
彝语:?i? k??? p?u?? la?, m?? ts?u? pu?? la?, he? mo?? p?u?? la? v???。
同源对字:(春)口翻來,[天]秋反來,心母翻來(矣)。{注:此处母的意思是大,作词缀}
译文:春归又至,倏忽秋返,我心彷徨矣。
彝文:????,????。
彝语:ts???? k?u? ts???? vi?, ts???? ???? ts???? ????。
同源对字:一歲一番,一(世)一月。
译文:一岁一回,一世一月。
彝文:???,?????。????,????。
彝语:a?? ?e? lo??, a?? ?e? lo?? a?? ?e?。?go? ?i? a?? ????, ts?a? ?i? a?? ????。
同源对字:莫雒歟,莫雒歟莫雒。寒(亦)莫憂,[暑](亦)莫憂。
译文:无惧兮,无惧兮无惧。寒亦无愠,暑亦无愠。
彝文:???,?????。????,????。
彝语:a?? ?e? lo??, a?? ?e? lo?? a?? ?e?。na? ?i? t?a? ????, ?a? ?i? t?a? ????。
同源对字:莫雒歟,莫雒歟莫雒。疒(亦)[住]憂,(貧亦)[住]憂。
译文:无惧兮,无惧兮无惧。疾亦勿忧,贫亦勿忧。
说明:
1.( )表示无同源关系;[ ]表示似有同源关系但不清楚;{ }表示注释。
2.彝语m?? / mu?表示天,与缅语m??同源,一些学者认为与天有同源关系,一些认为没有。
3.彝语??? 与缅语le表示风,与汉语风*plum同源。试比较朝鲜语??。
4.凉山标准彝语ha?表示雨是地方性音变ha<*m??,凉山地方土语中仍用mo等音节表示雨。缅语中,雨天同词。《说文》溦,小雨也。从水微省聲。無非切。
5.彝语???与缅语?we表示黄金、金色,与汉字金*kr?m的同源关系比较模糊。
6.凉山标准彝语he表示心是地方性音变he<*??i,凉山地方土语中仍用?i等音节表示心。缅语中,心为n?à(lúm?)。比较藏文拼写s?i?。一般认为与汉字心*sl?m同源(但是我觉得可能有点问题)。
7.彝语a?? 表否定是一种俗语形式,正式说法(凉山地区已渐不使用)应为ma?? <ma?。对应汉字莫*ma:g、無*ma等字均可。
8.彝语?e?与缅语krok表示惧怕,似应对应汉字雒。《释名》为之难,人将为之雒,雒然惮之也。其实在这里,雒*g.ra:g与懼*g?as、恐*k?o??也是同词族的关系。
9.彝语????与缅语krò?krà表示担忧,可能与汉字憂*qu与愠*qun有同源关系。
10.彝语ts?a?与缅语?in表示暖热,与藏文tsha同源。暑是书母字,且从者得声,有可能是同源词,但不太确定。
11.彝语na?与缅语na表示生病、疼痛,与藏文na同源,应与汉字疒*rn?:g同源。《说文》疒,人有疾病,象倚箸之形。
12.彝语t?a?与缅语thá表示禁止,可能与汉字住*tos有关系,但不是很清晰。